Ga direct naar: Hoofdnavigatie
Ga direct naar: Inhoud
Alle bronnen

Familie Feekes

1942 - 1945

correspondentie- en briefkaarten met voorgedrukte Maleise en Japanse tekst en geschreven in het Maleis: 1. Van Dr. F.H. Feekes no. 299 Kamar 5 Blok I Benteng Ngawi aan Njonja C.E. Feekes-Carrière, Merapistraat 4, Malang. Vertaling: Ngawi, 4 maart Lieve Mammie, Liesbetje en Ciskaatje, Iedereen is verhuisd van Boeboetan naar Vesting Ngawi. De kamer, het bed en de badkamer zijn hier goed. Boven is een groot plateau waarvandaan je de bergen Willis en Lawoe en de rivieren Solo en Madioen kan zien. Dat is heel mooi, daarom vraag ik een groot schetsboek (een rode) met kleurpotloden, als ze nog verkrijgbaar zijn en niet te veel kosten. Mijn gezondheid is heel goed. Als ik vanaf het station hierheen loop (12 km) ben ik maar een beetje moe. De heren Van Oosten en Van Vlaardingen vertellen dat alles daar goed is, en met Mammie en de kinderen goed gaat. Ze zeggen ook dat het huis in de Merapistraat heel gezellig is, en dat daar een kleine boom is voor Kerstmis. De heer Van Vlaardingen is nu terug in Malang, vraag het hem maar. De groeten aan mevrouw Heitink en de kinderen. Veel kusjes voor Mammie, Liesbetje en Ciskaatje, Pappie. De spullen en portretten heb ik al in goede orde ontvangen. Schrijf gauw terug. Blijf allen gezond. P. (Met potlood geschreven: Nieuwe regeling: mogen geen voedsel ontvangen. P.). 2. Van Dr. F.H. Feekes no. 299 Kamar 5 Blok I Benteng Ngawi aan Njonja C.E. Feekes-Carrière, Merapistraat 4, Malang. Vertaling: Ngawi, 24-3 Allerliefste Mammie, Liesbetje en Ciscaatje, Ik heb reeds op 4 maart een briefkaart geschreven. Heb je die reeds ontvangen? Ik heb al geschreven dat alle mensen op 27 februari met hun spullen vanuit Boeboetan zijn verhuisd naar de vesting Ngawi. Hier is het mooi en goed. Ik bezit een goede gezondheid. Alle spullen en portretten uit Boeboetan reeds ontvangen. Het schetsboek en kleurpotloden die ik heb gevraagd, mogen alleen worden verzonden als het niet te veel moeite en geld kost. Andere spullen wil ik niet; voedsel mag niet worden ontvangen. Ik lees veel, teken en maak samen met de heer Lendering beschrijvende meetkunde. Ik heb vandaag een briefkaart aan Piet geschreven. Ik weet niet of Piet al is opgepakt. Schrijf me gauw terug of iedereen gezond is. Zijn Liesbeth en Cisca lief? Kan Ciska al een beetje rekenen en schrijven? Wordt Ciska's haar al lang? Vraag of Liesbetje ook een briefkaart schrijft. Veel groetjes aan de familie Hoitink en andere mensen. Veel sterkte en veel kussen voor Mammie, Liesbetje en Ciskaatje. Pappie. 3. Van F.H. Feekes no. 299 Kamar 5 Blok I Benteng Ngawi aan Njonja C.E. Feekes-Carrière, Merapistraat 4, Malang. Vertaling: Ngawi, 5 april Liefste Mammie, Vandaag is het 10 jaar geleden dat we zijn getrouwd. Gefeliciteerd daarmee. Ik weet niet of je deze briefkaart zal ontvangen. Ik heb al op 4 maart en 24 maart geschreven, maar ik heb nog geen briefkaart van jou ontvangen. Misschien zijn er nog briefkaarten voor mij die in Madioen worden gecensureerd (daar liggen er nog veel). Maar Heitink heeft al een briefkaart ontvangen. Van hem weet ik dat alles goed is in de Merapistraat. Ik mag 2 keer per maand (10de en 25ste) een briefkaart versturen. Is er nog genoeg en goed eten in Malang? Je hoeft je geen zorgen om mij te maken, alles hier is goed. Zeg maar aan Liesbetje en Ciscaatje dat ze mammie voor mij veel kusjes geven. Andere keer zal ik ze zelf geven. Veel sterkte en veel kusjes voor Mammie, Liesbetje en Ciskaatje. Pappie. (Met potlood geschreven: Ik ben heel blij voor jou dat je de briefkaart van 17 maart hebt ontvangen. Ik ben blij dat het met jullie allen goed gaat. Veel groetjes en kusjes, Pappie). 4. Van Dr. F.H. Feekes no. 299 Kamar 5 Blok I Benteng Ngawi aan Njonja C.E. Feekes-Carrière, Merapistraat 4, Malang. Vertaling: Ngawi, 8 juni Lieve Mammie, Ik heb de briefkaarten van 17/3, 3/4 en 16/4 ontvangen. Ik ben blij dat het jullie allen goed gaat. Ik heb op 4/3, 24/3 en 5/4 geschreven. Ik heb een pakket spullen (badjas, korte broek enzovoorts) van Piet ontvangen. Daarom heb ik Piet op 25/4 geschreven zodat ik op 25/4 niet naar Malang kon schrijven (Wij mogen 1 briefkaart op de 10de en 25ste van elke maand schrijven). Ik heb het pakket met schetsboek, zeep en andere dingen ontvangen (fl. 10, --). Bedankt daarvoor. Nu heb ik spullen en geld voor vele maanden. Als ik iets nodig heb zal ik schrijven. Hier is alles goed. Ik ben gezond. Nu maak ik een perspectief met de heer Zuur. Heitink vraagt of je een bloemstukje aan mevrouw Heitink wilt geven op haar verjaardag (3 juni). Mevrouw Heitink zal een kort bericht van jou en de kinderen sturen. Ik ben blij dat Ciscaatje nu heel lief is. Ik zie dat Ciscaatje al goed kan schrijven en Liesbeth al heel mooi kan schrijven. Bedankt voor het blauwe potlood Liesbeth; ik zal het gauw gebruiken. Zijn er nog voldoende medicijnen in Malang? Misschien kan je formamint of wat anders aan de kinderen geven; ik heb gehoord dat er veel diphteritisgevallen zijn in Malang. Maak je geen zorgen om mij, pieker ook niet om de spullen; als jullie allen gezond zijn deert het andere niet. Veel sterkte en veel kusjes voor Mammie, Liesbetje en Ciscaatje. Pappie. 5. Van Dr. F.H. Feekes no. 299 Kamar 5 Blok I Benteng Ngawi aan Njonja C.E. Feekes-Carrière, Merapistraat 4, Malang. Vertaling: Ngawi, 8 juni Lieve Mammie, Liesbetje en Ciskaatje, Ik heb de briefkaarten van 17/3, 3/4 en 16/4 ontvangen. Er is er nog één op het Japans kantoor die ik nog niet heb ontvangen, maar ik hoop dat ik het gauw zal ontvangen. Op 23/5 heb ik geschreven naar Liesbetje en Ciscaatje om hen te feliciteren met hun verjaardag. Nu nog één keertje extra: hartelijk gefeliciteerd en veel kusjes voor de kinderen. Pappie hoopt dat Mammie en de kinderen gezond zijn en de kinderen ook lief. Als het kan en als het geen moeite en geld kost, kan je me enige spullen sturen. Dat zijn geen noodzakelijke spullen, ik kan er ook zonder, maar ik ben bang dat er misschien moeilijkheden komen met de postpakketten als je te lang wacht. Stuur maar 2 à 3 paar sokken, 1 à 2 ondergoed, 1 grote kussensloop, 1 kleine kussensloop, 1 badhanddoek. Ik wil beslist niet hebben dat je nieuwe spullen voor mij koopt. Als je moeilijkheden hebt met het verzenden of veel kosten moet maken, hoef ik niets te ontvangen. Schrijf ook wat er nu wordt gegeten. Pas goed op jezelf. Hier is alles goed, met de heer Heitink gaat het ook goed. Ik ben gezond. Veel kusjes voor Mammie, Liesbetje en Ciscaatje. Vele groeten aan de familie Heitink en de anderen. Pappie. 6. Van Dr. F.H. Feekes no. 299 Kamar 5 Blok I Benteng Ngawi aan Njonja C.E. Feekes-Carrière, Merapistraat 4, Malang. Vertaling: Ngawi, 23 juni Lieve Mammie, Liesbetje en Ciscaatje, Ik heb de briefkaart van 31/5 net ontvangen, ook de briefkaart van de kinderen; beide heb ik al op 5/5 op het Japans kantoor gezien. Ik ben blij dat het met jullie allen goed gaat en de kinderen een prophylatische diphteritis injectie hebben gehad. Ik ben ook blij dat je met de kinderen naar Watoe Gedeh kunt gaan; ik hoop dat de verjaardag van Liesbetje een mooie dag zal worden. Hier is alles goed; ik ben gezond, de heer Heitink is ook gezond. Op 8-6 om toezending van 2 à 3 paar sokken, 1 à 2 ondergoed, 1 grote kussensloop, 1 kleine kussensloop, 1 badhanddoek. Als het nog niet is verzonden, kan er misschien een pyjama worden bijgedaan, maar het is niet noodzakelijk (alle spullen zijn niet noodzakelijk). Ik wil beslist niet dat je nieuwe spullen koopt. Ciscaatje voor de briefkaart, Pappie is daar echt blij mee. De kinderen schrijven al mooi. Groetjes aan Mollie, Blackie, Trixie, mimpo en Paasei. Ik hoop dat Mollie mag blijven. Zielig, het huis van Just en Jip is misschien in duigen of leeg; maar ik hoop dat ze gauw terug mag komen. Ik lees nu veel: philosphie enz.; mijn ogen zijn nu heel goed, beter dan in Malang. Ik heb vaak geen tijd, daarom hoef ik niet te piekeren. Pas goed op jezelf en veel kusjes voor Mammie, Liesbetje en Ciscaatje. Pappie. 7. Van Dr. F.H. Feekes no. 299 Kamar 5 Blok I Benteng Ngawi aan Njonja C.E. Feekes-Carrière, Merapistraat 4, Malang. Vertaling: Ngawi, 8-7 Lieve Mammie, Liesbetje en Ciscaatje, Op 1/7 de briefkaart van 12/7 en de briefkaart van Liesbetje van 18/6 ontvangen. Ik ben blij dat het met jou en de kinderen goed gaat en Liesbetje een verlegen kind blijft. Ik hoop dat Liesbetje nog zo is als ik terug ben; ik hou niet van kinderen die snel alles durven. Ik ben blij dat het met het gezicht van Ciska veel beter gaat, maar hoe gaat het met Ciska's ogen? Hoeft Ciska nog geen bril te gebruiken? Als er moeilijkheden door Mollie komen, moet je haar niet laten blijven. Geef niet veel geld uit om Mollie te laten blijven. Zeg maar aan de kinderen dat zij een nieuwe meest lieve hond mogen kopen als Pappie terug is. Bedank Liesbet voor haar briefkaart; ik heb gelezen dat zij een mooie verjaardag heeft gehad, maar zijn jullie niet naar Watoe Gedeh gegaan? Als je weinig geld hebt moet je maar spullen verkopen; dat zijn geen noodzakelijke spullen. Hier heb ik geen geld nodig, ik rook niet en de spullen van de warong (eethuisje) hier lust ik niet. Dus hoef je geen geld te sturen als ik er niet om vraag. Het voedsel is toereikend; er zijn eieren en bananen en rijst met gerechten (groente met vlees) en ander eten. Er is veel koffie, thee en suiker. Mijn maag doet het goed; ik alles eten. Veel kusjes voor Mammie, Liesbetje en Ciscaatje. Pappie. 8. Van Dr. F.H. Feekes no. 299 Kamar 5 Blok I Benteng Ngawi aan Njonja C.E. Feekes-Carrière, Merapistraat 4, Malang. Vertaling: 23 juli Lieve Mammie, Hartelijk gefeliciteerd met je verjaardag. Ik hoop dat er geen moeilijkheden zijn 20/8 zoals op 14/6. Ik heb gehoord dat Gerrit op die dag is opgepakt. Ik hoop dat de kinderen niet bang zijn geworden toen de Japanners kwamen om Gerrit op te halen. Je moet niet om 20/8 piekeren; eet maar wat je lekker vindt en denk maar dat alles goed zal worden. Jammer dat ik Mammie niet persoonlijk kon feliciteren als ze 40 wordt en niet naar de winkel kan om mooie dingen te kopen, maar een andere keer zal ik het goed maken. Ik heb ook gehoord dat je niet uit het beschermingskamp mag gaan. Nu zijn er oefeningen van de L.B.D. (Luchtbeschermingsdienst?), daarom mogen we af en toe niet boven gaan wandelen, maar dat geeft niet, het regent nu veel. De kali (rivier) de Solo is weer buiten haar oevers getreden net als in februari. Regent het in Malang ook veel? Ik heb niets bijzonders te vragen; als het moeilijkheden veroorzaakt en geld kost moet je niets sturen. Hoor je nog iets van Chrisje die vroeger mooie liedjes voor de kinderen zong als ze jarig waren? Veel sterkte en veel kusjes voor Mammie, Liesbetje en Ciscaatje. Pappie. - Op toegevoegd strookje van een postwissel: Dit is geld om dingen te kopen voor je verjaardag. Bericht mij als je dit geld ontvangt en of je nog ziek bent. Ik ben gezond en sterk. Je hoeft geen spullen te sturen. Hier is alles goed. F. (Frans) 9. Van Dr. F.H. Feekes no. 299 Kamar 5 Blok I Benteng Ngawi aan Njonja C.E. Feekes-Carrière, Merapistraat 4, Malang. Vertaling: Ngawi, 8-9 Lieve Mammie, Ciscaatje en Liesbetje. Op 23/8 heb ik een briefkaart ontvangen van 7/7. Ik ben blij met de ontvangen briefkaart, maar ik ben niet blij met de niet te beste gezondheid. Je schreef: "De kinderen en ik zijn in goede gezondheid, niet als vroeger, vaak een beetje ziek". Wie is er vaak een beetje ziek, jij of Liesbetje of Ciscaatje, en wat voor ziekte? Geen ernstige ziekte? Maagpijn (buikpijn) of nekpijn (halspijn)? Of wat anders? Pas goed op jezelf! Werk niet te hard! het geeft niet als het huis en de spullen een beetje vuil zijn, als het voedsel maar toereikend en de gezondheid goed is. Maak je geen zorgen over het geld; als je in geldnood zit moet je de spullen maar verkopen (de frigidaire en de oven verkopen?). Allen hier hebben al lang geen briefkaart meer ontvangen. Misschien kan je mij af en toe geld sturen (fl. 0,50 elk eind van de maand). Ik ben gezond, met de heer Heitink is het ook goed. Ik heb niets meer van Piet gehoord. De ruimte van de her Boerstra voor mijn plek is nu leeg. Misschien is het beter om de dingen die ik heb gevraagd niet te versturen. Ik denk dat ik de spullen niet meer nodig zal hebben; hier is alles toereikend. Alles zal gauw beter worden. Goede gezondheid en veel kusjes voor Mammie, Liesbetje en Ciscaatje. Pappie. 10. Van F.H. Feekes, Blanda, 29548, Djawa C.Q. aan Njonja C.E. Feekes-Carrière, Djalan Merapi 4, Malang. Vertaling: Augustus. Op dit moment ben ik in Djawa goen Joekoerjoesja (Japans!). Ik hoop dat het leven en de gezondheid van jullie allen in orde en vreugdevol is. Zijn de kinderen gezond? Zijn de middelen voor levensonderhoud toereikend? Ik wacht op je antwoord. Groetjes van mij. Heitink, Gerrit, Horsthuis en ik zijn gezond. Gefeliciteerd met de verjaardag van Lies. De spullen zijn aangekomen, daarom heb ik het hier niet koud. Frans. 11. Van F.H. Feekes, Blanda Totok, 29548, Djawa C.Q.-III aan Njonja C.E. Feekes-Carrière, No. 21233, Djalan Merapi 4, Malang. Vertaling: 5-6-05 (1945) Lieve Mammie, Liesbetje en Ciscaatje, Piet, Rudi en ik zijn gezond. Het regent niet meer dus zijn er hier weinig mensen ziek. Liesbetje en Ciscaatje hartelijk gefeliciteerd met jullie verjaardag die gauw komt. Ik ben verheugd dat jullie grote, lieve en verstandige kinderen zijn. Mammie moet ook goed op haar zelf passen. Vele kusjes en groetjes, Frans. 12. Van Dr. F.H. Feekes, Blanda Totok, 29548, Djawa C.Q.-Baros Kamp, Tjimahi aan Njonja C.E. Feekes-Carrière, Djawa C.P. Vertaling: Tjimahi, 4 september 1945. Baros Kamp. Lieve Mammie, Liesbetje en Ciscaatje. Ik heb je kaart ontvangen. Ik ben blij dat Janny en Loesje ook daar zijn (in Banjoe Biroe??) en iedereen gezond is. Schrijf heel gauw of het met jou en de kinderen goed gaat en waar jullie nu verblijven. Is Ciscaatje niet ziek? Is ze nog mager? Met mij gaat het heel goed: nu is er volop eten, zodat ik echt aansterk. Eerst woog ik 56 Kg, nu ben ik veel dikker. Ik denk dat iedereen nu weer terug zal gaan naar Malang. Veel groetjes aan Janny en Loesje en veel kusjes voor Mammie, Liesbetje en Ciscaatje. P.S. Vliegtuigen hebben hier pamfletten uitgeworpen!!! 13. Van F.H. Feekes, Blanda, 29548, Djawa C.Q. aan Njonja C.E. Feekes, No. 21233, Djawa C.P. Vertaling: 2605(1945)-2-11 Liefste Mammie, Ik hoop aldoor, dat deze ellendige oorlog snel zal eindigen opdat ik naar huis kan. Ik denk steeds aan jou. Als wij weer bij elkaar zijn zal ik heel blij zijn. Pas heel goed op je lichaam en blijf in goede gezondheid. Piet en Rudi zijn hier, onze gezondheid is heel goed. Je kaart ontvangen, ik ben blij dat het met jullie allen goed gaat. Veel kussen, Frans.

Collectie
  • Museon Collectie WOII
Type
  • briefkaart
Rechten
Identificatienummer van Museon-Omniversum
  • 237357
Trefwoorden
  • briefkaarten
  • mannenkampen
  • vrouwenkampen
Disclaimer over kwetsend taalgebruik

Bij bronnen vindt u soms teksten met termen die we tegenwoordig niet meer zouden gebruiken, omdat ze als kwetsend of uitsluitend worden ervaren.Lees meer

Ontvang onze nieuwsbrief
Tweewekelijks geven we je een overzicht van de meest interessante en relevante onderwerpen, artikelen en bronnen van dit moment.
Ministerie van volksgezondheid, welzijn en sportVFonds
Contact

Vijzelstraat 32
1017 HL Amsterdam

info@oorlogsbronnen.nlPers en media
Deze website is bekroond met:Deze website is bekroond met 3 DIA awardsDeze website is bekroond met 4 Lovie awards